На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

БЕЛЫЕ СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

26 635 подписчиков

Свежие комментарии

  • Alexei Petrovsky
    Эх ты, черный мудиц пиздории! Подучи русский язык, дубина! 😝Зачем Хрущев гром...
  • Анатолий Рыжакин
    👍Американцы подгот...
  • Григорий Худенко
    Для оценки данных событий нужно ЗНАТЬ все то, что происходило тогда, иначе "слова на слова".«Главное предател...

Говорящее дерево острова Пасхи


Автор: ИринаСТРЕКАЛОВА

Статья опубликована в журнале НЛО № 1-2 (2007)




В 1940 году Музей антропологии и этнографии Академии наук СССР в Ленинграде посетили несколько школьников. Один из них, Борис Кудрявцев, обратил внимание на две дощечки с загадочными письменами «кохау ронго-ронго», находившиеся среди предметов полинезийской коллекции, которые подарил музею выдающийся российский исследователь Океании Н.
Н.Миклухо-Маклай.

Ленинградского школьника так заинтересовали дощечки и странные письмена, что он решил попытаться их расшифровать. Подобные мальчишеские увлечения могут показаться несерьезными, но Борис Кудрявцев оказался упорным и одаренным юношей. Сравнивая,v. ленинградские дощечки с известными копиями других, он обнаружил удивительный факт: отдельные группы знаков на них в точности повторялись, а следовательно, они вполне могли обозначать чьи-то имена или, например, названия стран. К сожалению, дальнейшие исследования юноши прервала война. С одним из эшелонов Борис отправился на фронт и погиб в первом же сражении. Его скупые записи остались в архиве профессора Д.А.Ольдерогге, который опубликовал их после войны.

«Кохау ронго-ронго» в переводе с языка жителей острова Пасхи означает «говорящее дерево», и в ряду великих загадок острова - это еще одна. Таинственные письмена до сих пор никому не удалось прочесть...

О том, что у островитян есть письменность, европейцы узнали сравнительно поздно, в 1770 году, когда прибывший на остров испанский капитан Гонсалес потребовал от местных вождей подписать декларацию о присоединении вновь открытой им земли к Испании. Местные вожди, к удивлению капитана, не поставили крестик, не стали прижимать палец, а оставили на бумаге странные знаки.


Впоследствии побывавший на Пасхи в середине XIX века миссионер Эжен Эйро отметил, что «во всех домах есть деревянные дощечки или палки, покрытые какими-то иероглифическими знаками. Это фигуры неизвестных на острове животных. Каждая фигура имеет свое название».

Всерьез изучением кохау ронго-ронго занялся таитянский епископ Тепано Жоссан, в епархию которого входил остров Пасхи (на местном языке - Рапануи). От имени островитян ему был сделан подарок - пояс, сплетенный из волос верующих и обернутый вокруг куска дерева. Эта деревянная дощечка заинтересовала епископа куда больше, чем волосы его паствы. Вся она сверху до низу была исписана какими-то знаками. Жоссан внимательно изучил их и понял, что это самая настоящая иероглифическая надпись!

Но откуда же взялась письменность на самом изолированном острове Полинезии, в то время как в обширной Океании и даже на соседних континентах - в Южной Америке и в Австралии - ее никогда не существовало?

Тепано Жоссан был не только отцом Церкви. Он глубоко и серьезно интересовался историей и культурой Полинезии, и ему захотелось узнать побольше о загадочных письменах. Через своих доверенных лиц он сумел достать пять дощечек размером приблизительно 50 на 20 сантиметров. Все они были исписаны с обеих сторон знаками, вырезанными на дереве зубом акулы. Жоссан насчитал 1135 знаков! Среди них чаще других попадаются знаки, изображающие птиц, рыб, морских моллюсков, цветы, звезду и полумесяц, а также весьма странных существ - людей-птиц.

Епископ Жоссан попытался расшифровать загадочные письмена «говорящего дерева». Однако понять смысл письменности рапануйцев оказалось непростым делом. Тем не менее он сумел составить словарь, в котором помимо всех знаков были вписаны тексты ронго-ронго с переводом. Копии этого словаря до сих пор ходят по острову, а оригинал записей Жоссана погребен где-то в канцеляриях Римского папы.

Спустя много лет знаменитый норвежский путешественник и исследователь Полинезии Тур Хейердал отправился на остров Пасхи на поиски записей Жоссана. Две тетрадки словаря ему удалось найти и привезти в Европу. Хейердал, автор замечательной книги «Аку-Аку» о рапануйцах, считал, что островитяне вовсе не читали иероглифические тексты, потому что не знали значения письменных знаков, но, зная наизусть свои песни и предания и распевая их, они лишь имитировали чтение дощечек кохау ронго-ронго.

Предания самих рапануйцев говорят о том, что первые дощечки кохау ронго-ронго были привезены королем Хоту Матуа - легендарным вождем народа, приплывшим из страны Хива. Предания, подчеркивая значение этих дощечек, повествуют, что люди Хоту Матуа, прибыв на остров, считали своим долгом продолжить священную традицию вырезаемых на дереве письмен, и что хранителем этих традиций был особый жрец - главнейший знаток говорящего дерева.

Однако местоположение страны Хива - загадка. Всего лишь четыре района земного шара имели когда-то письменность, отдаленно напоминающую ронго-ронго: долина Инда, территория Южного Китая, Панамский перешеек и древняя земля Перу.

В 1932 году венгерский инженер Хевеши предложил сравнить список нескольких десятков рапануйских знаков с подобными изображениями на печатях древнейших индийских городов Мохенджо-Лаоо и Хараппа. Их внешнее сходство было просто поразительным. Но так как расстояние между тихоокеанским островом и долиной реки Инд в Индостане превышает двадцать тысяч километров, кроме того, хараппская письменность датируется третьим тысячелетием до нашей эры, когда Полинезия вообще не была заселена, вывод о том, что предки жителей острова Пасхи пришли из Хараппы, пришлось исключить.

По мнению аргентинского профессора Хосе Имбеллони, иероглифы Пасхи, долины реки Инд, цейлонских пещер (культура Брахми, III век до н.э.), народа лоло, живущего на границе Китая и Вьетнама, и загадочная письменность волеаи, жителей Каролинских островов свидетельствуют о различных фазах некогда существовавшей единой индо-тихоокеанской графической системы.

Тур Хейердал полагал, что лишь в Древнем Перу писали почти теми же знаками, как и на Пасхи. По крайней мере, здесь использовали те же символы-знаки: человек-птица, длинноухий человек, трехпалая рука, плачущий глаз, человек на серповидной тростниковой лодке и многие другие символы, высеченные на вратах Солнца в Тиауанако - одного из главнейших святилищ Древнего Перу, - преобладают и среди знаков ронго-ронго. А изображение человека-птицы - один из наиболее распространенных символов кохау ронго-ронго, по сути дела, главная идеограмма Тиауанако. К этому можно добавить, что легенды перуанских индейцев рассказывают о пришествии светлокожих и бородатых вождей, принесших зачатки цивилизации.

Интересно, что и на острове Пасхи вожди были совершенно белокожими. На Пасхи даже существовал культ белой кожи. Ради отбеливания своей смуглой кожи знатных девушек помещали надолго в «Пещеру белых дев».

Водной из легенд маори (полинезийского племени Новой Зеландии) рассказывается о женщинах туреху, прибывших из «нижнего мира» к герою Матаоре. Женщины были светлокожими, ели только сырую пищу. Матаоре женился на одной из них. Это была «красивая бледнолицая женщина с длинными светлыми волосами, со светлой кожей и прямым носом». В другой легенде рассказывается о вожде Кахукуре. У него была столь светлая кожа, что его можно было сразу отличить от соплеменников. И еще у него были медно-рыжие волосы и широко расставленные глаза.

Туру Хейердалу удалось найти фундамент дома легендарного вождя Хоту Матуа. На него указал местный пастух. Фундамент похож на лодку. Остатков хижин с подобным фундаментом на острове много. Другой островитянин показал открытый грот с водоемом и удивительными скульптурками на своде. Лепные украшения были подлинными, они изображали древних людей-птиц и большие пристально смотрящие глаза. Но тайна кохау ронго-ронго пока остается неразгаданной.
наверх