Материал из газеты " Литературный Петербург" Декабрь/102/ 2010.)
(продублируем статью )
Речь пойдёт о дощечках Изенбека, получивших в обиходе и науке название «Велесова книга» или «ВК». В этом 2010 году вышла моя книга – исследование «Приникание». Это новый перевод текста этих самых дощечек.
При моём исследовании выяснилось, что переводы А. Асова, Ю. Миролюбова были ошибочны, и мой перевод ничего общего не имеет с предшествующими переводами. Это огромный исторический материал, факты, о которых мы ничего не знаем, это с одной стороны, с другой, факты, о которых мы уже знаем. Материал проверяем по другим, не имеющим сомнения в происхождении материалам.
Фрагменты книги « Приникание» размещены на сайте: www. umnov-denisov. ru Казалось бы, вот оно свершилось, мы славяне нашли свои корни! Бери страна материал, исследуй, уточняй и пользуйся! Не тут-то было! Я не буду описывать, через что пришлось пройти, чтобы издать книгу. О бешенстве по этому вопросу т.н. « пятой колонны» напишут другие в своё время. Но мы победили! Теперь надо двигаться дальше, снимать гриф «фальсификация» с дощечек Изенбека. Материал, изложенный мной, должен пройти всестороннюю научную критику.
Я зову учёный мир, ещё не утративший честь и совесть, присоединиться ко мне. Вызываю и противников к барьеру! Теперь немного о моих аргументах за подлинность дощечек Изенбека.
1.Возникает вопрос, если материал по «Приниканию» собирался и писался с IX по XVвв., т.е. и в христианское время, то такое грандиозное многовековое деяние не могло не оставить следов!
Где они?
Они есть. Я веду исследование дальше, и открывается мне каждый день что –либо новое. Это и былинные сказания, естественно, записанные до 17 года 20 столетия или до 30 годов 20 столетия. Далее уже этот материал «зачищен» Советской властью. Это и деловые древние рукописи. Все они подтверждают известия «Приникания». Я готов публиковать и этот материал, сопоставляя его со своей книгой, но есть и «пятая колонна», которая бдит за положением вещей.
2. Как делают, « нарушенность языка дощечек », мои оппоненты?
Делается это просто: берётся Кирилло - Мефодиевская письменная традиция, с её развитой грамматикой, правописанием, и переносится на другую письменную древнюю традицию до христианско- ведическую. Естественно, древнее письмо не имеет такой развитой грамматической структуры.
Оно застыло в своём развитии, не менее чем за 2 тысячелетия до новой эры. Оно не знает грамматических правил. В то время, как язык менялся на протяжении веков, древнее письмо не развивалось. Оно даже не лигатурное, оно обозначает только смысл слова, но не прочитывает его, как наше современное письмо.
Стоит это письмо между рисунчатым и звуковым. И ещё, это едва ли не самая важная деталь,это письмо сакральное, а сакральное письмо незыблемо тысячелетиями в любой религии .Когда наши предки начали составлять в IXв. летописание, это письмо уже тогда было мало пригодно для языка и того времени. Вот почему Кириллу и Мефодию удалось провести модернизацию письма и внедрить его в массы. Оно было намного совершеннее языческого.
И вот от этого ведического письма наши «светила- учёные» требуют того же, что и от Кирилло-Мефодьевского. Что они получают, «прочитывая» таким методом, мы видим,. И вот на этом основании делается заявление : «Это фальсификация, язык Изенбековских дощечек нарушен». Говорить им в ответ, что язык здесь ни причём, что это особенность древнего, сакрального письма, бесполезно. Их, такому взгляду на данный вопрос, не учили! Им нужна фальсификация!
Третье положение, которым потрясают наши « светила», это трансформированность получаемого текста, т.е. недопустимое искажение языка текста при прочтении « Велесовой книги». А раз так, то фальсификация! Чтобы понять, о чём речь, далеко за примером ходить не надо. Возьмите текст любой газеты, соедините слова в одну неразрывную запись, т.е. получите « сплошняк».
Затем разбейте его, так чтобы получить другой смысл, отличный от истинного. Смысл, у вас какой-либо получится, но трансформации вы не избежите. Вот это же самое произошло и с «Велесовой книгой», при не правильном разбивание текста получили трансформацию. Но господа Д. Лихачёв, О. Творогов и иже с ними молчат об этом! Почему? Вывод один, им нужна фальсификация!
Четвёртое положение, которым апеллируют гонители подлинности дощечек Изенбека, это т.н. разнограмматичность. Здесь встречаются диалекты, как севера, так и юга, вмешиваются диалекты даже других народов, сербов например, есть варианты и христианского письма. И на этом основании делаются выводы, что это фальсификация. Что разнохарактерность диалектов в тексте существует, и что это не единый язык даже, а смесь диалектов славянского извода, говорю и я. Но в чём здесь дело?
Дело в том, что в средние века существовало т.н. письмо схолий. Выставлялся какой-либо вопрос на обсуждение, особенно в монастырях, приходящие монахи оставляли свои записи, кто что знает. Писали, конечно, согласуясь со своими понятиями грамматики, зачастую даже на разных языках. Спустя долгое время накопленный материал сводился воедино, очень часто даже не редактируясь.
Таким родом схолий являются и дощечки Изенбека. Их писали разные люди в разное время, переписывали сведения в них из ещё более древних источников. «Приникание» прозрачно говорит об этом. Есть в нём и имена, оставивших записи. Среди них были и христиане. На капище, где собирались сведения по истории, существовали даже стелы с правилами сбора информации и поощрения информаторов.
Но у наших гонителей подлинности дощечек информация о схолиях, вызывает только ругань. Почему? Вывод один - им нужна фальсификация!
Можно, конечно, возразить, что учёные, де, искренне заблуждаются! Когда честный учёный заблуждается, его можно убедить в его неправоте фактами. В данном случае этого не происходит.
Гонители подлинности дощечек в этом вопросе глухи, слепы и невменяемы, попирая все нормы морали и права! Вот наглядный пример, академик Зализняк, исследуя дощечку №16, приходит к выводу, что некоторые знаки в этой дощечке уже христианского времени и не стыкуются с утверждениями А. Асова и других переводчиков, что это письмо- IX -X веков. На этом основании делается вывод, что, де фальсификация. Табличка №16 действительно написана уже в христианское время в XI веке. Но вывод Зализняка иудоистичен.
"Он должен был звучать так: «это или фальсификация, или ошибочное прочтение текста». Оба утверждения имеют равное право на существование. Зализняк же выпячивает первое утверждение и замалчивает второе. Почему? Вывод один, ему нужна фальсификация!
О каком праве и морали тут можно говорить?
Применяются и другие подмены понятий, но мной сказанного уже достаточно для обвинения господ «исследователей» в преднамеренности. Об этом говорят факты, и в этом моё глубокое убеждение. Если это не так, то пожалуйте господа Твороговы, Козловы, Зализняки к барьеру!
Я же уверен, что этим господам сказать по данному вопросу нечего, как снова повторять те же аргументы ими выдвинутые. «Приникание» нивелирует их, как учёных, и по сему этот вопрос для них шкурный, защита чести мундира, так сказать! А тут им уже не до совести и чести!
Вопрос о подлинности дощечек должен быть поднят снова в связи с фактами, изложенными мной. Я доказал, что другой вариант прочтения дощечек Изенбека, как более совершенный и более историчный, существует! Гриф « фальсификация » с дощечек Изенбека должен быть снят!
Алексей Умнов-Денисов.
http://www.umnov-denisov.ru/pr6.html
Свежие комментарии